如何有效利用義務教育新教材,以培根鑄魂、啟智增慧為目標,發展學生的英語學科核心素養,并落實立德樹人的根本任務,是教師需要持續探索的課題。為此,我們必須不斷深化對新教材的研究,提升對新教材的認識與理解,使其真正成為促進學生學習的優質資源與媒介,進而推動教育教學質量的穩步提升。本文以《義務教育教科書英語》(河北教育出版社)初中七年級教材為例,探討如何靈活使用新教材,以提高課堂教學效率。

一、新教材編寫的理念和結構特點

新教材編寫以單元整體教學為主線,以學科育人目標為理念,每個單元設置了六個板塊,其中包括四個新授課、一個項目課和一個拓展閱讀課,課后有綜合活動,以及詞匯表、短語、語法等。

單元主題內容的設計,嚴格遵循循序漸進的原則。在七年級階段,教師要確保學生順利完成從小學到初中的平穩過渡。進入八年級和九年級后,教師則要按照由簡至繁、由淺入深、由易及難的順序,穩步推進教學內容,逐步擴展知識范圍,為學生英語學科素養的培養和提升奠定基礎。每個單元各語篇內容之間聯系緊密,教師可以以語篇為抓手,通過學習理解、應用實踐和遷移創新,引導學生整體性地學習課程內容,運用所學知識、技能和策略解決實際問題。

二、用好新教材,提升課堂教學效率

新教材的內容和編排有顯著變化,旨在全面體現課程標準的要求,確保課程內容的完整性和系統性,同時也為教師創造性地設計教學活動、靈活安排課堂教學環節提供了廣闊空間。新課標對教師如何用好新教材提出了建議,其主要觀點是“確保適度的開放性,為靈活使用教材創造條件”。在英語實際教學中,教師要根據學生的英語水平和教學實際對教材內容和活動做適當的分解、調整或整合,以便更好地完成教學目標。

(一)教材整合

在教學中,教師要根據學生的發展狀況,整體規劃各個階段的教學任務,有效整合課程資源,優化課堂教學,以培養學生的自主學習能力,為他們的可持續發展奠定基礎。

1.單元內的調整

單元內的調整是指教師依據單元知識的內在邏輯順序,對教學內容進行重新調整與優化,科學處理教材內容,以多種方式對知識點進行整合,從而更好地體現知識的系統性和完整性。

(1)增補。課堂教學是一個綜合性的系統,其內容不僅受前后知識關聯性和學生認知水平的影響,還需考慮文化背景的多樣性。因此,我們有必要適當補充和延伸相關教學內容,以確保教學體系的完整性和教學任務的順利完成。以七年級上冊第一單元Unit 1 New School,New Beginning為例,本單元聚焦校園生活,旨在教會學生用英語介紹自己、師長、同學及表達個人愛好。在項目式綜合語言實踐活動部分,教師圍繞“介紹學校生活”這一主題,設計了一項語言實踐活動。學生將通過探究、合作等方式,搜集關于學校生活的資料,運用英語表達觀點,抒發對學校及師生的情感,從而推動語言能力、文化意識、思維品質和學習能力的全面發展。

鑒于學生詞匯量有限且知識儲備尚淺,教師需進行導入性延伸和鋪墊性增補,特別是學生不熟悉的文化常識方面。例如,在姓名表達上,中文姓名用漢語拼音拼寫,且姓氏和名字的首字母均需大寫,如張明為Zhang Ming,而英文名字的寫法則不同,名(first name)在前,姓(last name或family name)在后,如Jenny Black中,Jenny是名,Black是姓。部分英文名字還包含中間名,但通常省略或縮寫,此外,中國人和英美人在打招呼的方式上也存在顯著差異。在正式場合,中國人會使用對方的職位或尊稱,如張老師、李經理等,而英美人則更傾向于使用名字或加上Mr、Mrs、Ms等稱謂。在身體接觸方面,英美人親密的朋友或家人之間可能會用擁抱或親吻臉頰作為問候,而在中國,這種身體接觸通常僅限于非常親密的關系。在問候內容上,英美人可能會詢問對方的近況,如How are you或What have you been up to,而中國人則更關注對方的健康狀況和家庭狀況。面對這些中外文化背景的差異,教師在教學中應根據學生的英語水平和認知特點,對教材內容或活動進行適當增補,讓學生了解英美國家和中國文化不同的問候習慣和風土人情。這不僅為靈活使用新教材提供了可能,也為培養學生的跨文化交際能力和文化意識創造了有利條件。

(2)替換。當教材內容與學生的實際情況不相符或難以實施時,在確保教材的完整性和系統性不受影響的前提下,教師可以依據學生的具體情況對教材內容進行適當替換,以此更好地滿足學生的需求。例如,在講授Unit 1 New School,New Beginning第二課時,教師需對教材內容做出適當取舍與調整。該課是一篇閱讀課文,內容涉及一篇歡迎新生并介紹學校整體布局的導游詞。盡管該內容貼近學生生活,項目活動易于操作,能有效引導學生接觸、體驗和感知語言知識,但對于部分學生而言,課文內容仍具有一定深度和難度,不易實施。因此,教師要遵循語言能力發展的規律,實施分級分類教學,注重學習形式的多樣性和靈活性,適當降低教學難度,在保護學生好奇心和興趣的同時,替換練習方式。在學生學會使用英語詞匯介紹校園之前,教師可先引導他們用完整的句子描述校園建筑,或設置句子訓練,這些做法都能有效降低難度,同時順利完成閱讀理解和思維訓練的任務。

(3)整合。冀教版新教材的單元結構已從原先的教案式編排轉變為教案式與板塊式相結合的單元架構。每個單元都設定有整體教學目標:第一課負責引入單元主題,第二課深入展開,第三課進一步拓展,第四課則通過項目活動深化主題,使主題得到升華,第五課為拓展閱讀課,通過中西文化比較或介紹與主題緊密相關的內容,培養學生的文化意識。這樣的單元設置,充分體現了新課標所倡導的大單元教學整體性。在進行教學時,教師需明確單元整體教學設計與實施路徑,從全局視角出發,全面審視整個單元的學科育人價值,以構建教學的整合意識。同時,我們還要重視語篇、語境和語用三者之間的有機整合,并據此確定英語教學目標。在教材分析與學情分析的基礎上,教師應針對一個單元整體來組織教學內容、設計教學方法、安排教學活動,以避免教學內容碎片化。在課型上,我們可以細分為聽說課、閱讀課、語法課、寫作課、項目實踐活動課,以及閱讀訓練拓展課等。英語中的“聽說讀寫”四項技能是相輔相成的,每個大單元內的不同課程都圍繞同一主題或話題展開,此時教師可將這四者進行整合。具體而言,第一、二課時可通過視、聽、說訓練導入單元話題,介紹單元主題的基本信息和基礎知識,著重于對看和聽的內容(如對話語篇)及語言輸入的學習理解。讀寫關系緊密,讀是根本,寫是核心。因此,在第三、四課時中,教師應重點關注以讀促寫、讀寫結合的教學。將寫前的閱讀語篇視為寫作教學的重要組成部分,通過閱讀典型的英語語篇,對比分析漢語與英語在思維模式及語篇建構上的差異,體驗和歸納英語語篇的結構特征,從而從不同層面和角度解決學生在寫作中遇到的難題。以冀教版七年級第一單元Unit 1  New School,New Beginning為例,其語篇拓展閱讀部分是一段關于孔子與蘇格拉底的對話。教師可以以語篇中的詞匯、句式、語用、語篇組織等內容為抓手,引導學生逐步發展寫作能力,并對語篇結構和語言特點進行深入解析,以全面培養他們的讀寫能力。

(4)刪減。冀教版英語教材是通過板塊劃分的方式組織的單元教學內容,圍繞話題核心,并以交際功能和語言結構為主要脈絡。教師可以對課本內容進行整合,逐步引導學生運用英語完成教學任務,無需拘泥于教材原有的板塊順序,完全可以按照每一個既定環節進行教學,當然也可以根據實際情況,對教材的部分內容進行刪減。

2. 單元的整合

教師可以根據學生的興趣和認知特點,對單元的順序進行靈活調整。例如,鑒于多數學生的接受能力有限,新教材通常會將一個學習內容(如某個語法現象)分散在多個單元中進行教學。為此,教師可以根據情況,將某些知識點提前講授。

3.不同年級的整合

教材的整合不應局限于單一的某個知識點,而應著眼于整體結構,這種整合可以擴展至一個單元、一冊書,乃至整個中學英語教材體系,旨在幫助學生從整體上把握知識,充分發揮教材整體結構的功能。如在初一年級的教學中適度滲透初二年級的內容,或在初中階段預先引入高中階段的某些知識等。不同年級的教材中,常常會出現相同的話題,但語言難度逐步加深,這也為跨年級教材的整合提供了契機。

4. 同一學科(不同版本)的整合

不同版本的英語教材,各具特色。在實際教學中,教師可以冀教版教材為主,同時適當融入其他版本的相關內容,采取“一本為主,多本為輔”的教學策略展開教學。這種方法不僅能有效解決部分學生“吃不飽”與“吃不了”的問題,還能更好地鞏固與提升學生的英語水平,激發學生的進步欲望與成功感,從而有效培養學生的英語學習興趣與毅力。

5. 不同學科的整合

新課標強調教師應注重培養學生的跨學科學習能力。因此,教師可以嘗試將英語學科的相關內容與其他非英語學科的相關內容進行整合。例如,在學習Unit 3  All about Me時,教師可以融入心理學知識,幫助學生更加深入地認識自我,增強自信心,并學會自我調節的方法。

(二)注重英語課堂活動設計

冀教版教材革新最顯著的特征,在于構建了單元主題引領下的“三維聯動”活動范式,每個單元圍繞核心主題,創新開發任務型、項目化、探究式的綜合語言實踐模塊。Project模塊的設計,體現內容多元性與形式動態性的特征,要求教師遵循英語學習活動觀,構建階梯式活動體系,通過分層任務設計促進語言能力、文化意識、思維品質和學習能力的多維協同發展。

在實施活動時,教師要把握每個單元的學習目標與項目活動之間的整體性,語言知識、語言技能與培養核心素養的關聯性,根據學情對教材中的內容或活動做適當分解、調整或改編。在做每項活動前,教師要讓學生明確體驗、探究、學習的是什么,盡量使活動容易、有趣,又有一定的激勵或挑戰,幫助學生建立自信心,培養他們參與活動的興趣。在開展項目活動時,教師要協調好以下幾個方面:

1. 活動設計“興趣化”

興趣是語言學習的內生動力。基于興趣的學習活動可降低學習焦慮,形成“課前期待—課中滿足—課后留戀”的良性循環。針對部分學生英語學習興趣淡化的現象,教師可采取“興趣遷移法”:先基于學生已有興趣(如動漫、音樂、運動等)設計英語活動,再逐步將興趣焦點引導至英語學習本身。

例如,在七年級上冊Unit4 My Family的教學中,教師可以摒棄傳統句型機械操練,改為角色扮演活動。學生分組扮演不同家庭成員,在模擬情境中介紹家庭成員信息、職業特征及家庭活動。角色扮演活動不僅能激活學生的語言運用,還通過情感共鳴深化了學生對“family”主題的理解。

2.活動設計“情境真實化”

在語言教學中,教師應構建“生活情境—語言運用”的雙向浸潤模式,通過以下策略實現教材內容的真實遷移:

(1)情境嫁接:將教材話題與學生真實生活場景建立聯系,如將“My family”的單元內容與“家族故事分享會”“家譜制作”等真實任務進行結合。

(2)角色代入:創設具有現實感的語言運用場景,如模擬“家庭會議”“節日聚會”等交際情境。

(3)問題解決:設計需運用語言完成真實任務的活動鏈,如“設計家庭旅行計劃”“制作家庭健康檔案”等項目。

以七年級上冊Unit4第五課時教學為例,教師可設計“家族情感圖譜繪制”活動,通過閱讀王梅的故事,學生結合自身體驗,運用本單元語言要素(家庭成員稱謂、職業描述、情感表達等),創作包含三代親屬關系的樹狀圖,并用英語標注家庭成員間的關愛事例。

3.活動設計“跨文化”

跨文化交際能力培養是英語課程落實立德樹人根本任務的重要載體。教師應遵循“語言—文化—思維”三位一體的教學原則,通過以下兩類活動深化文化理解:

(1)文化解碼型活動:針對語言材料中的文化負載詞、典故習俗等,設計探究任務。如學習“多瑙河”相關表達時,教師可構建“文化解碼三步法”:①文化符號識別:通過地圖定位呈現The Danube地理位置。②文化背景挖掘:展示多瑙河作為歐洲文化紐帶的歷史意義。③文化關聯比較:對比長江與多瑙河在各自文明中的象征意義。

(2)文化體驗型活動:創設“跨文化”交流平臺,培養學生的適應能力。

(三)課本資源的開發利用

教師需突破“教材中心論”的傳統桎梏,樹立“資源育人觀”,利用有效途徑開發課程資源。課程資源不僅包括教師手頭的指導用書、報刊等教材,還包括電影、電視、廣播、教學軟件、多媒體課件等電子教材。教師應當積極利用校內資源,如圖書館、語言實驗室和多媒體設備等教學設施,以增強學生英語學習的真實感和實用性。在整合和開發課程資源時,教師應當避免粗制濫造的教輔材料,建立結構完整、功能豐富的課程資源體系,防止課程資源的碎片化傾向。

合理靈活利用新教材、開發利用課程資源是教師有效實踐英語課程教學的保障,也是教師創新教學的重要標志,更是促進教師自身專業成長的重要途徑。教師應全面把握各級各類課程資源,將課本個性化,注入個人教學智慧,以啟迪學生心智,提升學生學科核心素養。

作者單位  陜西省漢中市教研室

責任編輯:張言